總社出(chū)版的(de)圖書《絲綢之(zhī)路與文明交往》入選首批“中海人(rén)文交流和(hé / huò)文明互鑒雙語文庫”建設項目,近日,中阿雙語對照本正式出(chū)版。
中阿雙語對照本
“建設中海人(rén)文交流和(hé / huò)互鑒雙語文庫”是(shì)習近平主席在(zài)“中國(guó)-海灣阿拉伯國(guó)家合作委員會峰會”主旨發言中提出(chū)的(de)。爲(wéi / wèi)貫徹落實習近平總書記的(de)戰略部署,教育部中外語言交流合作中心(簡稱“語合中心”)彙集國(guó)内外大(dà)學、智庫、出(chū)版機構的(de)力量,整合資源和(hé / huò)渠道(dào),于(yú)2023年正式啓動建設“中海人(rén)文交流和(hé / huò)互鑒雙語文庫”。
“中海人(rén)文交流和(hé / huò)互鑒雙語文庫”包括“中海文化與藝術經典系列”“中海現當代名家名作系列”“中海文明互鑒系列”,計劃在(zài)未來(lái)3-5年出(chū)版50部圖書。入選該項目的(de)圖書兼具時(shí)代性與經典性、學術性與大(dà)衆性、民族性與共通性。項目成果将進入海合會國(guó)家公立圖書館以(yǐ)及線下書店、線上(shàng)圖書網站、海合會國(guó)家圖書博覽會等商業銷售渠道(dào),推動中國(guó)文化更好地(dì / de)“走出(chū)去”并“走進去”。
《絲綢之(zhī)路與文明交往》烏克蘭文版、阿拉伯文版、哈薩克文版分别入選2018年、2021年、2023年“絲路書香”工程。
烏克蘭文版
阿拉伯文版
哈薩克文版
《絲綢之(zhī)路與文明交往》作者爲(wéi / wèi)陝西師範大(dà)學文學院教授李永平。本書在(zài)文獻梳理和(hé / huò)田野調查的(de)基礎上(shàng)撰寫而(ér)成,從文學人(rén)類學的(de)視角、全球史觀的(de)視野講述了(le/liǎo)絲綢之(zhī)路上(shàng)青金石顔料貿易,不(bù)死藥的(de)傳說(shuō),西王母邦國(guó),小麥種植,面條技術,陝西血社火,西遊記中的(de)法術,李白、李賀、李珣詩詞中的(de)外來(lái)風物與絲綢之(zhī)路的(de)關系;還論述了(le/liǎo)《五鼠鬧東京》《大(dà)鬧天宮》題材演變、民間故事寶卷的(de)變異同樣離不(bù)開絲綢之(zhī)路。本書的(de)重點是(shì)将絲綢之(zhī)路的(de)發展與文明互鑒、交流融合相聯系,從文化傳播、文明互動的(de)角度,用大(dà)量翔實資料闡述絲綢之(zhī)路的(de)經濟、文化作用,揭示絲綢之(zhī)路不(bù)僅是(shì)一(yī / yì /yí)條承載着古代經濟文化繁榮,更是(shì)一(yī / yì /yí)條未來(lái)之(zhī)路。
中文版
編輯/楊珂 審核/王笑一(yī / yì /yí)